Date de contact
bloc B, birou 611
MD-2005, Chișinău, R. Moldova
Gheorghe Moldovanu,
prof. univ., dr. hab.
departament.lm@ase.md
T: (022) 402-944
Victoria Șculipa
victoria.sculipa@ase.md
T: (022) 402-951
-
Creat: Luni, 04 Noiembrie 2019
"Măreția unei limbi este acea de a uni oamenii"
În virtutea diversității sale lingvistice și culturale, Europa este un spațiu privilegiat pentru învățarea limbilor. În prezent, diversitatea lingvistică reprezintă cheia unei comunicări interculturale eficiente, fiind un element esențial al patrimoniului cultural european. Cu siguranță, studierea unei noi limbi necesită timp, efort și multă perseverență. Oricine este în măsură să o facă, nu este niciodată prea devreme sau prea târziu, iar eforturile vor fi răsplătite din plin, producând cu adevarat satisfacție.
Europa este deținătoarea unei adevărate comori lingvistice: 24 de limbi oficiale și peste 60 de comunități autohtone care vorbesc o limbă regională sau minoritară. Cetățenii europeni sunt îndemnați să învețe cât mai multe limbi, la orice vârstă, atât la școală, cât și în afara ei, pe tot parcursul vieții pentru a asigura o permanentă adaptare a competențelor lingvistice la evoluția economică, socială și culturală în Europa. Or, competențele lingvistice sunt esențiale pentru înțelegerea reciprocă, stabilitatea democratică, activitatea profesională și schimbul de experiență cu alte țări.
Globalizarea și diversificarea afacerilor solicită de la cetățeni diverse competențe lingvistice pentru a lucra eficient cu partenerii. Engleza e de mare folos, dar nu este suficient. În prezent, este imperativ ca oamenii să dezvolte un anumit grad de competență în două sau mai multe limbi. Învățarea limbilor străine aduce beneficii atât tinerilor, cât și celor vârstnici, facilitând realizarea de noi prieteni și contacte sau cunoașterea altor moduri de gândire, valorificând avantajele călătoriilor de agrement sau în interes de serviciu, completării studiilor sau în alte scopuri.
Fiind o inițiativă a Consiliului Europei în anul 2001, Ziua Europeană a Limbilor/Ziua Limbilor Europei are ca scop celebrarea diversității lingvistice, promovarea studierii limbilor și se serbează pe 26 septembrie în cele 45 de state membre. Printre obiectivele generale ale evenimentului se enumeră: conștientizarea și valorificarea moștenirii lingvistice a Europei, motivarea cetățenilor în învățarea limbilor, inclusiv a limbilor mai puțin răspândite, stimularea studierii limbilor pe durata întregii vieți, promovarea plurilingvismului etc.
Pentru a atrage atenția asupra acestei imense bogații lingvistice, Uniunea Europeană și Consiliul Europei au proclamat primul an al mileniului „Anul european al limbilor” (2001). Tematica multilingvismului a devenit tot mai prezentă în dezbaterile europene, soldându-se cu elaborarea Cadrului European Comun de Referință pentru Limbi, a Portofoliului european al limbilor. Așadar, în Ziua Europeană a Limbilor se sărbătoresc nu numai limbile oficiale europene, ci și bogata moștenire de culturi și tradiții - o expresie vie a tuturor limbilor Europei.
În acest context, pe 26 septembrie, secțiunea Limba franceză din cadrul departamentului Limbi Moderne, în colaborare cu Centrul de Informare a Uniunii Europene, aflat în incinta sălii de lectură « Paul Bran » - Colecţia de carte în limbi străine, BȘ ASEM, a organizat masă rotundă cu genericul ,,Limbile - comoara Europei”, dedicată Zilei Europene a Limbilor. Evenimentul, devenit deja tradițional, a fost organizat de Djulieta Rusu, conf. univ., dr., împreună cu studenții francofoni din grupele FB 192 şi Con 192.
Scopul activității a fost promovarea diversității lingvistice și culturale a Europei, dezvoltarea competențelor de comunicare/vorbire/participare la conversație, producere/exprimare atât orală, cât și scrisă, precum și de înțelegere a materialelor audio-video și a subiectelor puse în discuție, încurajarea învățării limbilor pe durata vieții. Emblema foarte originală, prinsă la pieptul participanților, a fost realizată cu multă inspirație de Iulia Țărnă (Con 192), reprezentând harta Moldovei - un strugure pe a cărui bobițe a fost inserat cuvântul de salut în mai multe limbi europene.
Pe parcursul mesei rotunde, a cărei limbă de comunicare a fost franceza, discuțiile s-au axat pe multilingvism, subiectele abordate au fost interesante, actuale, fiind condimentate cu diverse activități cognitive și cultural-distractive. Cu acest prilej, a fost organizată o expoziţie de carte din colecţia BŞ ASEM: manuale, ghiduri de conversaţie, metode de studiere a diverselor limbi europene (pentru începători, nivel mediu, intermediar şi avansat).
Manifestarea a debutat cu informații valoroase despre istoricul sărbătorii, expuse de moderatori. Cornelia Balan, Cristian Cocieru, Diana Grîu, Virginia Nichifor din FB 192 au prezentat, ulterior, un poster cu cuvântul Salut în mai multe limbi, urmat de un proiect despre avantajele învățării limbilor străine, toate realizate în echipă. Publicul a rămas profund impresionat de prestația unui copil-minune care vorbește fluent 6 limbi într-un alt videou. Cătălina Postica (FB 192) a reliefat importanța limbilor europene în descoperirea altor culturi, în special, a limbii franceze, avantajele studierii limbii franceze. Argumente în favoarea limbii engleze, dar și a celei franceze, au fost aduse de Pavel Țugui (FB 192), precum și sfaturi utile pentru asimilarea mai ușoară a unei limbi, urmate de un recital de poezie ,,Dans ta langue/ În limba ta” de Grigore Vieru, prezentată de Ana Macovei (FB 192), ,,La Marseillaise”, recitată de Elena Siminel din aceeași grupă. Evenimentul a culminat cu un recital de cântec în limba franceză - Mihaela Golburean (FB 192) a încântat publicul cu frumoasa melodie ,,Mon mec à moi” de Patricia Kaas, și în limba română - ,,În limba ta”, de Ion și Doina Aldea-Teodorovici, interpretat de Virginia Nichifor (FB 192). De asemenea, participanții la eveniment, au aflat informații utile și despre ,,Limbile armonioase ale Europei” (franceza, italiana, româna, germana, spaniola etc.).
Au urmat, comentariile unor citate, proverbe și aforisme despre limbă, cuvinte/expresii incredibil de frumoase în diverse limbi, spicuite de Dan Talpă (Con 192). Limba preferată a Iraidei Rusu a fost descrisă cu lux de amănunte într-un poster despre limba franceză. În continuare, Aurica Bătrînac (Con 192) a trecut în revistă cu ajutorul unui proiect original, cuvintele din limba română împrumutate din limba franceză, după care a prezentat cele mai lungi cuvinte din diverse țări însoțite de un videou amuzant cu pronunția lor. Marinov Cristina și Vutcariov Daniela (Con 192) au provocat spectatorii să participe la jocul interactiv-cognitiv ,,Drapelul UE”, elaborat într-o manieră creativă, care a trezit spiritul de competiție printre cei prezenți. În plus, au pezentat posterul cu expresia Te iubesc în mai multe limbi. Atenția studenților francofoni a fost captată de rebusul creat de echipa Virginiei Nichifor (FB 192), care a necesitat cunoștințe din domeniul lingvistic, fiind, totuși, rezolvat cu succes de public. Activitățile realizate au demonstrat că studenții francofoni sunt buni cunoscători ai diversității lingvistice și patrimoniului cultural european.
Evenimentul a fost moderat de Dan Talpă (Con 192) și Virginia Nichifor (FB192) care au salutat invitații în numeroase limbi vorbite în Europa, creând o atmosferă constructivă, agreabilă și de deschidere. Mesajele principale transmise participanților prezenți la manifestație (studenții din grupele Con 191 și FB 191) au fost: cunoștințele lingvistice deschid noi orizonturi, oferă multiple avantaje culturale și economice. În acest context, limbile străine stimuleaza afacerile, pentru că angajații cu competențe lingvistice, care constituie o achiziție valoroasă pentru angajator, facilitează vânzările în alte țări, iar persoanele care își caută un loc de muncă și, în același timp, învață o limbă străină, își îmbunătățesc șansele de angajare. Toți studenţii au realizat necesitatea cunoașterii a cel puțin două-trei limbi străine – fenomen răspândit astăzi în numeroase țări europene. În sala de lectură a dominat o atmosferă plină de entuziasm, susținută de discuții, schimb de cunoștine, experienţă şi idei. Este salutabil faptul că în urma desfășurării cu succes a mesei rotunde dedicate Zilei europene a limbilor, studenții au tras concluzii atât în limba maternă și franceză, cât și italiană și spaniolă.
În continuare, dna D. Rusu, conf. univ., dr., a delectat publicul cu aforisme, proverbe, citate despre limbă și rolul ei : Limba este mijlocul universal al circulației ideilor și impresiilor (B.P.Hașdeu), Limba este cartea de noblețe a unui neam (V.Alecsandri), Limba este supremul product sufletesc al poporului (N.Iorga), Limba română este patria mea (N.Stănescu), a oferit sfaturi: Nu e de ajuns să vorbim, trebuie să vorbim frumos (W.Shakespeare), Necunoscând limbi străine, nicicând nu vei înțelege tăcerea străinilor, etc., punând în lumină valoarea diversității lingvistice și subliniind rolul limbilor în dezvoltarea și consolidarea comunității UE, în formarea și informarea unor persoane culte și instruite. Spre final, dânsa a mulțumit tuturor participanților la eveniment pentru implicare, entuziasm, colaborare și lucru în echipă, prezentări originale, postere creative și informative, concursuri ingenioase, urându-le succes în dobândirea anumitor competențe lingvistice, chiar și parțiale, în mai multe limbi.
Dna Ludmila Mîndrescu, angajata BȘ ASEM, a prezentat publicului informațiile disponibile pe site-ul de publicații ale UE, în 24 de limbi, care pot fi accesate de către studenți gratuit, oriunde s-ar afla.
Astfel, în opinia participanților, evenimentul găzduit de sala de lectură ,,Paul Bran”, a fost o primă experiență, care merită să fie continuată, o sărbătoare, o activitate frumoasă de colaborare, un lucru productiv în echipă, o sursă prețioasă de informare, cunoaștere și inspirație, o oportunitate de a face cunoștință cu alți colegi, a savura din ambianța plăcută a sălii de lectură, de a se simți extraordinar. Manifestarea a avut un impact puternic asupra publicului larg, contribuind la completarea cunoștințelor lingvistice și conștientizarea necesității învățării limbilor pe durata întregii vieți, pentru a putea beneficia de valorile europene comune și prioritățile ei.